视译-I
课程编码:180089055102M3001H
英文名称:Sight Interpreting I
课时:36
学分:2.00
课程属性:专业课
主讲教师:杨阳
教学目的要求
本课程旨在讲授视译的技巧,指导学生进行视译练习,并通过不同主题的介绍及训练,拓宽学生的知识面。要求学生在课程结束时,能较为熟练地掌握视译的顺译技巧、拥有更广阔的知识面,逐步养成自主学习及终身学习的习惯,以更好的为更高阶段的同声传译学习做好准备。
预修课程
无
大纲内容
第一章 General Introduction-diplomacy 2.0学时 杨阳
第1节 General Introduction
第2节 Interpreting Exercise on Diplomatic Topics
第二章 Segmentation - diplomacy 2.0学时 杨阳
第1节 Segmentation - diplomacy
第2节 Interpreting Exercises on Diplomatic Topics
第三章 Interpreting Attributive Clause - diplomacy 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Attributive Clause
第2节 Interpreting Exercise on Diplomatic Topics
第四章 Interpreting Adverbial Clause - culture &edu 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Adverbial Clause
第2节 Interpreting Exercises on cultural and educational topices
第五章 Transforming the sentences - culture &edu 2.0学时 杨阳
第1节 Transforming the sentences
第2节 Interpreting Exercises on cultural and educational topices
第六章 culture &edu 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on cultural and educational topices
第2节 Interpreting Exercises on cultural and educational topices
第七章 economy 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on economic topics
第2节 Interpreting Exercises on economic topics
第八章 economy 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on economic topics
第2节 Interpreting Exercises on economic topics
第九章 commerce 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on commercial topics
第2节 Interpreting Exercises on commercial topics
第十章 commerce 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on commercial topics
第2节 Interpreting Exercises on commercial topics
第十一章 commerce 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on commercial topics
第2节 Interpreting Exercises on commercial topics
第十二章 Environmental issues 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on environmental issues
第2节 Interpreting Exercises on environmental issues
第十三章 Environmental issues 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on environmental issues
第2节 Interpreting Exercises on environmental issues
第十四章 Environmental issues 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on environmental issues
第2节 Interpreting Exercises on environmental issues
第十五章 social issues 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on social issues
第2节 Interpreting Exercises on social issues
第十六章 social issues 2.0学时 杨阳
第1节 Interpreting Exercises on social issues
第2节 Interpreting Exercises on social issues
第十七章 Review/Q & A 2.0学时 杨阳
第1节 Review/Q & A
第2节 Review/Q & A
第十八章 Exam 2.0学时 杨阳
第1节 Exam
第2节 Exam
参考书
1、
英汉视译
秦亚青、何群
2009年3月
北京:外语教学与研究出版社
课程教师信息
杨阳,2012年毕业于北京外国语大学高级翻译学院,研究方向为英汉同声传译。曾多次担任重要国际国际会议及外事活动口译。